Z NASZEGO PODWÓRKA
Wielka literatura polska, czyli dzieła m.in. Sławomira Mrożka, Ryszarda Kapuścińskiego, Andrzeja Stasiuka i wielu innych, jest dostępna na słowackim rynku wydawniczym dzięki 50 lat pracy znanego i cenionego tłumacza Jozefa Marušiaka.
Jozef Marušiak przełożył około 60 powieści, zbiorów opowiadań, monografii, publikacji naukowych. Za swoją pracę otrzymał na Słowacji wiele nagród i wyróżnień, m.in. nagrodę Jána Hollego, nagrodę Mateja Bela, nagrodę Zory Jesenskiej.
W 1997 roku został odznaczony Krzyżem Kawalerskim za Zasługi RP. W roku 2011 otrzymał prestiżową polską Nagrodę Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego Bogdana Zdrojewskiego za popularyzację polskiej literatury na Słowacji.
Z okazji 80. urodzin tłumacza Instytut Polski zorganizował 5 grudnia uroczyste spotkanie z nim. W sali wystawowej Instytutu pojawiła się biblioteczka, wypełniona publikacjami polskich dzieł w tłumaczeniu jubilata. Obok stał ekran, na którym prezentowano zdjęcia Jozefa Marušiaka z lat młodzieńczych, z ważnych spotkań z pisarzami z Polski.
Spotkanie poprowadził dyrektor programowy Instytutu Polskiego Tomasz Grabiński, który podpytywał tłumacza o tajniki jego pracy. W części mniej oficjalnej wraz z licznymi życzeniami pojawił się imponujących rozmiarów tort w kształcie książki.
W imieniu Klubu Polskiego życzenia jubilatowi złożyła prezes oddziału w Bratysławie Katarzyna Tulejko oraz redaktor naczelna „Monitora Polonijnego“ Małgorzata Wojcieszyńska.
red.
Zdjęcia: Stano Stehlik